L’ADDCAES assure des interventions en interprétariat à la demande des organismes et associations intervenant dans le domaine social (action sociale, logement, santé, prévention, handicap…) et éducatif (établissements scolaires).
Langues
Nous proposons de l’interprétariat dans les langues suivantes :
- albanais
- anglais
- arabe dialectal maghrébin
- arabe littéraire
- arménien
- bulgare
- comorien
- chinois
- espagnol
- géorgien
- italien
- lingala
- peul
- polonais
- portugais
- roumain
- russe
- sousou
- turc
Sollicitation et information
Les rendez-vous sont pris exclusivement auprès de l’ADDCAES.
Prise ou/et annulation d’un rendez-vous par mail interpretariat@addcaes.org
(Les interventions annulées moins de 24h à l’avance seront facturées 1h)
Pour les interventions ayant lieu le lundi, annuler au plus tard le vendredi matin jusqu’à 11h30.
Contact : 04 79 72 43 49
L’ADDCAES emploie des interprètes pour des interventions ponctuelles. Ils ont généralement une autre profession ou sont étudiants. Cela implique qu’il est nécessaire de prendre rendez-vous suffisamment à l’avance afin qu’ils puissent se libérer pour intervenir.
Les interprètes de l’ADDCAES bénéficient d’une formation continue.
Tarifs interprétariat
- Prix de l’heure : 36 € (la 1ère heure est payée intégralement)
- Heure suivante : 9€ par 1/4 d’heure supplémentaire
- Temps et frais de déplacement aller-retour :
- Chambéry et agglo : 14€ (forfait 30 minutes A.R) + 0.60€/km
- Extérieur : temps réel de déplacement (28€/h) + 0.60€/km + péage éventuel
Définition de l’interprétariat social
Un film d’animation sur l’interprétariat en santé et en santé mentale a été réalisé par l’Orspere-Samdarra. Se basant sur l’expérience de professionnels de santé, d’interprètes et de migrants, ce film de sensibilisation vise à mettre en lumière les différents enjeux autour des situations d’interprétariat.